Monday, June 1, 2009

a confusion of danks

ok so we got it right that you say 'danke'' - even add the 'schoen' if you are feeling cocky - when you have dealings with germans.
then we crossed into poland and got our heads and tongues around 'dzekuje' (jehn-koo-yeh)
then we zipped over the mountains to lovely slovakia and found ourselves saying 'd'akujem' (dyah-koo-yehm) to beer and sausage sellers
a speedy trip through hungary required us to say 'koszonom' (kur-sur-nurm) to our garlic soup man - different and easy.
a couple of days in vienna and on the danube brought back the german as we gasped over huge wien schnitzels
now in czech republic we should be saying 'dekuji' (dya-queue-ee) for our beer and cabbage soup
 
cool huh?
2 problems
our pronounciation guide is written by a yank but we don't know whether he is east coast west coast mid west or texan
our brains are now porridge
 
WE WILL HAVE GREAT SYMPATHY FOR NON-ANGLOS WHEN WE RETURN
 
dchzeers
roszvece & jendobry

No comments:

Post a Comment